1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:03,518 --> 00:00:04,844
Episode 5
4
00:00:04,900 --> 00:00:07,130
<>Why is Nam Yi crying so much?
5
00:00:08,500 --> 00:00:09,540
Why is he crying?
6
00:00:09,550 --> 00:00:11,220
Everybody must've fallen asleep.
7
00:00:11,390 --> 00:00:13,340
Is the baby crying all by himself?
8
00:00:13,710 --> 00:00:15,470
Stop crying Nam Yi.
9
00:00:15,490 --> 00:00:20,300
He had his milk, and we changed his diapers,
why are you still crying Nam Yi?
10
00:00:20,320 --> 00:00:22,320
What is it? What's the matter?
11
00:00:23,860 --> 00:00:24,740
Give Nam Yi to me.
12
00:00:24,741 --> 00:00:27,461
Oh, Nam, Oh, Oh, Oh.
13
00:00:29,760 --> 00:00:31,200
Where is Pal Gang noona?
14
00:00:31,240 --> 00:00:32,430
Go to sleep.
15
00:00:32,520 --> 00:00:33,770
We will try and comfort him.
16
00:00:33,810 --> 00:00:35,300
Where did she go?
17
00:00:35,420 --> 00:00:37,020
She went to work.
18
00:00:37,170 --> 00:00:39,060
Work? What kind of work?
19
00:00:39,110 --> 00:00:41,370
She went to work in a jimjjilbang (sauna)
20
00:00:42,390 --> 00:00:44,100
How can she work at the company
if she is going to do another part time job?
21
00:00:44,200 --> 00:00:46,060
In order to make money even
for a motel room,
22
00:00:46,110 --> 00:00:48,910
she said that she needed to work
and so she left.
23
00:00:54,520 --> 00:00:57,670
Big Uncle is going to
get struck by lightning.
24
00:00:58,530 --> 00:01:00,910
Small Uncle,
why don't you have any charisma?
25
00:01:00,970 --> 00:01:02,910
Why don't you have any charisma
to work this out for them?
26
00:01:02,940 --> 00:01:04,880
What have you been doing with your life?
27
00:01:04,940 --> 00:01:06,400
That bothers me too.
28
00:01:13,890 --> 00:01:17,200
That girl is completely useless.
29
00:01:17,401 --> 00:01:19,301
La, la, la!
30
00:01:19,402 --> 00:01:21,402
Please don't leave me.
31
00:01:21,503 --> 00:01:25,003
How can you leave me here like this?
32
00:01:25,104 --> 00:01:27,004
La, la, la!
33
00:01:27,105 --> 00:01:32,005
I won't cry because I'm strong.
34
00:01:33,480 --> 00:01:37,080
She sure knows how to have fun, eh?
35
00:01:41,760 --> 00:01:46,230
Starting today, I'm going to be
your regular customer.
36
00:01:48,220 --> 00:01:52,260
Our Mimi, you are very shy, huh?
37
00:01:52,360 --> 00:01:57,160
Well then, this Oppa has a cure for it.
38
00:01:59,110 --> 00:02:00,520
Here.
39
00:02:03,821 --> 00:02:05,621
Here! Let's go.
40
00:02:08,460 --> 00:02:12,000
- Thank you.
- Oh, okay. Continue singing. Singing.
41
00:02:12,621 --> 00:02:14,821
You came here, then you go there.
42
00:02:14,922 --> 00:02:15,722
Okay. Okay.
43
00:02:15,823 --> 00:02:18,123
Are you still confused?
44
00:02:18,224 --> 00:02:19,224
Alright!
45
00:02:26,880 --> 00:02:27,832
Madam...
46
00:02:28,839 --> 00:02:33,459
Our Mimi here is really my taste, so whenever
I come, you bring her to me quickly.
47
00:02:33,710 --> 00:02:35,180
Could there be any other?
48
00:02:35,260 --> 00:02:37,310
- Mimi.
- Yes, President.
49
00:02:37,860 --> 00:02:40,580
I told you to call me Oppa.
50
00:02:42,010 --> 00:02:42,976
Tomorrow morning...
51
00:02:43,586 --> 00:02:47,703
I have a very important meeting and
so I have to leave right now.
52
00:02:48,430 --> 00:02:51,651
But next time... you know.
53
00:02:51,720 --> 00:02:52,570
Excuse me?
54
00:02:52,680 --> 00:02:56,160
You are going to go on a date
with this Oppa.
55
00:02:56,250 --> 00:02:58,020
Date?
56
00:02:59,021 --> 00:03:01,321
Okay. President.
57
00:03:01,820 --> 00:03:03,340
Oppa. Oppa.
58
00:03:03,390 --> 00:03:05,150
Yes. Oppa.
59
00:03:25,770 --> 00:03:27,700
Do you have really good medicine that
will help me sober up?
60
00:03:27,790 --> 00:03:31,240
Over there. I suppose the most expensive one
will be the best.
61
00:04:32,680 --> 00:04:34,760
You did well, Jin Pal Gang.
62
00:04:34,960 --> 00:04:37,310
At least, there was something you could do.
63
00:04:37,830 --> 00:04:42,340
If I do this for a few more days,
I'll have enough for at least a motel room.
64
00:05:07,320 --> 00:05:10,860
After I have enough money...
65
00:05:16,861 --> 00:05:22,361
will I be able to quit then?
66
00:05:36,190 --> 00:05:38,080
You're just now getting home?
67
00:05:39,880 --> 00:05:40,740
Nam Yi, didn't he wake up?
68
00:05:40,750 --> 00:05:44,110
He cried a lot and fell asleep just now.
69
00:05:46,810 --> 00:05:50,100
What is this smell?
70
00:05:51,530 --> 00:05:53,800
Do I smell?
71
00:05:54,380 --> 00:05:56,770
It smells like disinfectant.
72
00:05:57,070 --> 00:06:00,010
That is because I had to disinfectant
the place.
73
00:06:00,130 --> 00:06:01,300
Hurry up and sleep.
74
00:06:01,400 --> 00:06:03,330
You have to get up to go to work tomorrow.
75
00:06:03,770 --> 00:06:05,140
After I make breakfast.
76
00:06:05,260 --> 00:06:08,040
You're going to make breakfast
without any sleep?
77
00:06:08,140 --> 00:06:09,700
If I go to sleep now,
I'm afraid I won't wake up in time.
78
00:06:09,740 --> 00:06:11,320
Don't worry about me.
Just hurry up and go to sleep.
79
00:06:12,820 --> 00:06:14,720
I will help you.
80
00:06:14,880 --> 00:06:16,040
I'll do it by myself.
81
00:06:16,100 --> 00:06:19,720
You worked hard taking care of the kids.
Go back to sleep.
82
00:06:49,921 --> 00:06:51,321
Oh no! What am I going to do?
83
00:06:51,400 --> 00:06:54,310
It isn't even 5 o'clock yet.
Why are you making breakfast already?
84
00:06:55,300 --> 00:06:57,090
Because I couldn't go to sleep.
85
00:06:57,820 --> 00:07:00,980
You were sleeping and didn't even
smell the rice burning.
86
00:07:09,940 --> 00:07:11,430
It looks like it just burned on the bottom.
87
00:07:11,570 --> 00:07:13,070
I think we can eat what's on top.
88
00:07:13,110 --> 00:07:14,800
Did you burn yourself?
89
00:07:15,840 --> 00:07:17,090
I'm okay.
90
00:07:18,240 --> 00:07:21,790
I heard that you went to work
at a sauna for a second job.
91
00:07:24,130 --> 00:07:26,740
Nam Yi was crying so I just
looked in on them.
92
00:07:26,880 --> 00:07:29,660
I know you're desperate but
do you think your body can hold up?
93
00:07:29,770 --> 00:07:32,240
You'll have to meet with clients tomorrow.
94
00:07:33,860 --> 00:07:35,440
You didn't know?
95
00:07:36,641 --> 00:07:38,441
I got fired.
96
00:07:51,150 --> 00:07:56,310
Until we leave this place,
please keep it a secret from my siblings.
97
00:08:05,810 --> 00:08:07,700
It must be so hard on you, honey.
98
00:08:07,750 --> 00:08:08,840
Ah, Noona...
99
00:08:08,841 --> 00:08:11,767
You worked hard all night and still made
us a complete breakfast like...
100
00:08:15,240 --> 00:08:18,260
Right. Meals should be kept simple.
101
00:08:18,370 --> 00:08:22,470
It might be simple but I tried my best
so please try and enjoy it.
102
00:08:22,590 --> 00:08:26,270
You worked really hard to make us
this meal, why isn't he coming down to eat?
103
00:08:26,370 --> 00:08:27,410
Where is big uncle?
104
00:08:27,520 --> 00:08:29,590
I think he already left for work.
105
00:08:31,660 --> 00:08:33,890
He is the kind of person
who makes one lose his appetite.
106
00:08:33,960 --> 00:08:37,750
Until you leave this place,
he is refusing to eat. Is that it?
107
00:08:44,610 --> 00:08:45,530
Is he inside?
108
00:08:45,600 --> 00:08:47,980
He has a court case
so he left for the court this morning.
109
00:08:52,210 --> 00:08:55,340
Manager Jung hasn't come in yet.
110
00:08:57,830 --> 00:09:01,960
Father, you need to eat
to get your strength back.
111
00:09:02,080 --> 00:09:04,040
So please, eat something.
112
00:09:04,310 --> 00:09:07,460
I told you to hurry up and call In Hyuk.
113
00:09:08,790 --> 00:09:10,260
Grandfather.
114
00:09:12,360 --> 00:09:13,980
Who are you?
115
00:09:14,690 --> 00:09:17,670
Father, why are you being this way?
116
00:09:17,780 --> 00:09:20,960
This is your one and only granddaughter,
Jae Young.
117
00:09:21,250 --> 00:09:23,390
Hurry up and call In Hyuk.
118
00:09:23,470 --> 00:09:26,270
Tell him is his father is sick
and for him to hurry up and come visit.
119
00:09:27,370 --> 00:09:30,030
Is it dementia?
120
00:09:30,270 --> 00:09:32,700
According to the test results,
there is nothing wrong with him.
121
00:09:32,760 --> 00:09:33,930
Then, why?
122
00:09:34,030 --> 00:09:37,400
We believe it to be trauma induced
loss of memory.
123
00:09:37,440 --> 00:09:39,370
But he recognizes us.
124
00:09:39,390 --> 00:09:42,680
You can consider it a selective memory loss.
125
00:09:42,760 --> 00:09:45,220
Take it as him having gone back to
the time in his life that he was happiest.
126
00:09:45,241 --> 00:09:49,441
That will make it easier
for you to understand.
127
00:09:50,080 --> 00:09:53,190
Do you think that's what it is?
128
00:09:53,290 --> 00:09:58,850
To father, there is only Hyung
and so he went back to when he was still alive?
129
00:09:59,350 --> 00:10:01,810
Yes, to Father..
130
00:10:01,870 --> 00:10:03,370
So what about it?
131
00:10:03,400 --> 00:10:04,740
What do you mean?
132
00:10:04,910 --> 00:10:08,210
I cried so much, like a child,
thinking he was going to die.
133
00:10:08,251 --> 00:10:10,751
But he doesn't even care about me.
134
00:10:10,820 --> 00:10:15,920
If he woke up with a sound mind,
he would have asked for Jin Won Ga.
135
00:10:17,570 --> 00:10:19,990
Take it as a good thing.
136
00:10:20,040 --> 00:10:21,170
Do you think?
137
00:10:21,200 --> 00:10:25,120
Just hope for him to live out the
rest of his life in his current state.
138
00:10:25,160 --> 00:10:27,610
Father will continue to ask for Hyung.
139
00:10:27,640 --> 00:10:29,490
Tell him that he is on his way.
140
00:10:29,540 --> 00:10:31,860
Father is not stupid.
141
00:10:31,910 --> 00:10:37,170
What's wrong with that?
It's not bad to spend his life waiting.
142
00:10:37,930 --> 00:10:40,000
She just didn't have any potential.
143
00:10:40,021 --> 00:10:44,521
On top of that, bringing a baby to work
was too much to accept so we fired her.
144
00:10:44,620 --> 00:10:46,310
Isn't there another solution?
145
00:10:46,410 --> 00:10:51,030
I was told to fire her from my superior.
What solution could I possibly present?
146
00:10:55,120 --> 00:10:56,950
Nam Yi isn't crying?
147
00:10:57,051 --> 00:11:00,280
I told you to leave him here.
Why did you take him with you?
148
00:11:00,340 --> 00:11:01,530
Alright.
149
00:11:01,931 --> 00:11:02,931
Alright.
150
00:11:03,060 --> 00:11:04,530
Go back to work, Noona.
151
00:11:05,030 --> 00:11:06,300
Nam Yi isn't crying?
152
00:11:06,350 --> 00:11:08,570
No. I didn't hear any cries.
153
00:11:08,680 --> 00:11:10,370
I gave this some thought.
154
00:11:10,640 --> 00:11:12,990
I think there might be a solution.
155
00:11:17,310 --> 00:11:18,490
Solution for what?
156
00:11:19,090 --> 00:11:22,420
To not get kicked out of this house.
157
00:11:22,480 --> 00:11:23,560
What is it?
158
00:11:23,620 --> 00:11:24,720
What?
159
00:11:24,810 --> 00:11:28,320
It's for unni to marry Tae Gyu Oppa.
160
00:11:28,390 --> 00:11:30,500
Hey. Hey. Don't say things
that don't even make sense.
161
00:11:30,610 --> 00:11:31,710
That is right.
162
00:11:31,820 --> 00:11:33,530
Isn't he a nut job?
163
00:11:33,590 --> 00:11:34,890
A complete nut job.
164
00:11:34,990 --> 00:11:37,690
It is just because he is so pure
that he comes across that way.
165
00:11:37,740 --> 00:11:40,420
I have been watching him closely
for the last couple of days
166
00:11:40,560 --> 00:11:43,640
and he is the nicest person
out of everybody in this household.
167
00:11:43,770 --> 00:11:46,000
And he said his home is America.
168
00:11:46,030 --> 00:11:47,570
So, what about America?
169
00:11:47,650 --> 00:11:51,100
If he marries Unni,
we can all go to America.
170
00:11:51,160 --> 00:11:52,650
That's right, Hyung.
171
00:11:52,700 --> 00:11:57,530
If Noona marries that nut job,
we can go to America.
172
00:11:57,620 --> 00:12:00,870
- Right, Hyung?
- Right about what?
173
00:12:00,930 --> 00:12:06,110
I think the Team Leader is
a better candidate than the nut job.
174
00:12:06,200 --> 00:12:11,420
The lawyer ahjussi's character
is a problem so there's no chance there.
175
00:12:11,430 --> 00:12:15,990
But the Team Leader has sympathy
on Unni and all of us.
176
00:12:16,180 --> 00:12:20,500
So, if she were to get married,
it would have to be with him.
177
00:12:20,580 --> 00:12:23,370
Do you guys know that saying?
178
00:12:23,410 --> 00:12:24,270
What?
179
00:12:24,660 --> 00:12:28,870
One isn't thinking of sharing his rice cake,
but another drinks Kimchi juice in anticipation.
180
00:12:28,910 --> 00:12:31,020
Hyung, you want to eat rice cakes?
181
00:12:31,450 --> 00:12:35,250
You can't leave trash out like that.
182
00:12:35,651 --> 00:12:38,551
Aigoo, Aigoo. It's okay.
183
00:12:40,060 --> 00:12:43,600
Oh, you're that same young lady.
184
00:12:44,240 --> 00:12:46,750
You had another fight with the husband
and walked out again?
185
00:12:46,890 --> 00:12:49,100
Oh, Yes.
186
00:12:50,180 --> 00:12:51,800
You did better this time.
187
00:12:51,810 --> 00:12:54,510
Only bringing this little guy with you.
188
00:12:59,480 --> 00:13:01,320
Ahjumma, would you watch the baby for a sec?
189
00:13:04,330 --> 00:13:05,470
Why are you calling?
190
00:13:05,790 --> 00:13:06,600
Where are you?
191
00:13:06,720 --> 00:13:07,900
Why?
192
00:13:08,350 --> 00:13:10,710
Why? It is because I am worried about you.
193
00:13:10,810 --> 00:13:12,070
Where are you?
194
00:13:12,510 --> 00:13:13,410
Somewhere.
195
00:13:13,560 --> 00:13:16,050
Hey, do you really want to play words games
right now?
196
00:13:16,120 --> 00:13:18,380
I don't have the strength
so let's hang up.
197
00:13:18,470 --> 00:13:23,860
Oh, Good job. Still playing word games.
When will you two come to your senses?
198
00:13:24,061 --> 00:13:25,261
Hey, Pal Gang
199
00:13:25,440 --> 00:13:26,500
What, Eun Mal?
200
00:13:26,560 --> 00:13:32,530
Bring all of your siblings to work
201
00:13:32,531 --> 00:13:37,131
and let's beg the higher ups
to give you your job back.
202
00:13:37,290 --> 00:13:41,020
Jin Joo and I will be right there
and beg with you.
203
00:13:41,080 --> 00:13:45,740
I don't think this is a matter
that can be resolved by methods like that.
204
00:13:45,840 --> 00:13:48,960
Do you know of a better method?
205
00:13:49,340 --> 00:13:53,680
It is such a delicate situation.
206
00:13:55,000 --> 00:13:58,860
- I am going to hang up, Eun Mal.
- Hey Pal Gang. Pal Gang.
207
00:14:00,061 --> 00:14:01,761
Oh, you worthless...!
208
00:14:01,970 --> 00:14:05,980
If you didn't have a good method than
why stick your nose into our business?
209
00:14:06,080 --> 00:14:08,830
Well, my thoughts are that...
210
00:14:08,940 --> 00:14:11,630
What are your thoughts?
211
00:14:12,760 --> 00:14:15,420
How about finding another job?
212
00:14:16,620 --> 00:14:18,600
Is that all you came up with?
213
00:14:18,670 --> 00:14:23,550
If she could get a job somewhere else,
we would not worry like this.
214
00:14:26,360 --> 00:14:27,590
What happened with the case?
215
00:14:27,740 --> 00:14:28,980
It got extended.
216
00:14:29,490 --> 00:14:33,010
After work, go see grandfather with me.
217
00:14:34,400 --> 00:14:36,680
He is still asking for uncle.
218
00:14:36,780 --> 00:14:38,250
And he asked me who I was.
219
00:14:40,280 --> 00:14:46,200
Since he liked you a lot,
go and tell him to not be like this.
220
00:14:46,830 --> 00:14:48,510
He didn't recognize me yesterday.
221
00:14:48,610 --> 00:14:51,090
The doctor said that it might be
a selective memory loss.
222
00:14:51,220 --> 00:14:55,250
If we continue pressuring him,
some of his memories could come back.
223
00:14:57,940 --> 00:14:59,670
Heard your case got extended.
224
00:15:00,450 --> 00:15:01,380
Why are you so concerned?
225
00:15:01,381 --> 00:15:03,581
I thought I might have to go to the HR Dept.
226
00:15:03,690 --> 00:15:04,400
Why?
227
00:15:04,440 --> 00:15:08,030
I wanted to find out if it is illegal
to fire somebody over personal matters.
228
00:15:08,060 --> 00:15:09,400
What are you talking about?
229
00:15:09,870 --> 00:15:11,800
I heard that you gave the order to fire.
230
00:15:11,870 --> 00:15:13,780
Firing Jin Pal Gang!
231
00:15:13,850 --> 00:15:15,730
I see. So what about it?
232
00:15:15,860 --> 00:15:19,070
Firing her like that
can get us in trouble by the Labor Dept.
233
00:15:19,100 --> 00:15:23,420
I already discussed it with them.
And they said they won't cause any problems.
234
00:15:23,440 --> 00:15:27,620
That employee has caused
a lot of problems in the past.
235
00:15:27,640 --> 00:15:32,530
In fact, they wondered why she wasn't
fired sooner. Why are you getting involved?
236
00:15:32,550 --> 00:15:34,040
Please reconsider the matter.
237
00:15:34,090 --> 00:15:37,920
Do you think I fired her
over personal matters?
238
00:15:38,040 --> 00:15:42,080
All I did was issue an order to
rid our company of someone we don't need.
239
00:15:42,100 --> 00:15:44,530
- With her siblings...
- That's enough.
240
00:15:46,300 --> 00:15:48,070
You should go, Jung manager.
241
00:15:54,480 --> 00:15:56,740
Being a person overly compassionate...
242
00:15:56,830 --> 00:15:59,190
how much longer will you be that?
243
00:16:07,450 --> 00:16:09,230
What are you doing?
244
00:16:10,150 --> 00:16:12,160
You're kicking her out of the house.
245
00:16:12,230 --> 00:16:13,600
Then, shouldn't you at least
let her keep her job?
246
00:16:13,650 --> 00:16:15,410
Why are you being like this?
247
00:16:15,810 --> 00:16:19,060
I told you not to get involved
if you can't take responsibility for her.
248
00:16:19,080 --> 00:16:20,160
She has siblings.
249
00:16:20,250 --> 00:16:21,970
Even an infant at that?
250
00:16:23,250 --> 00:16:28,610
Won Joon, when are you going
to stop acting like the innocent?
251
00:16:30,190 --> 00:16:32,090
You should know by now that...
252
00:16:32,191 --> 00:16:36,091
being involved in somebody else's life
is only going to make your life harder.
253
00:16:37,330 --> 00:16:45,040
Just buy drinks for people I've fired.
Doesn't that keep you busy enough already?
254
00:16:56,650 --> 00:16:57,350
You...
255
00:16:57,400 --> 00:16:58,700
Stop right there.
256
00:16:58,780 --> 00:17:04,620
I have no intention of embracing
employees that aren't of benefit to our company.
257
00:17:05,310 --> 00:17:07,520
Be sure to marry my brother.
258
00:17:07,721 --> 00:17:11,221
You two seem to be a match made in heaven.
259
00:17:23,120 --> 00:17:25,080
I’m Kang Han, Chairman.
260
00:17:28,900 --> 00:17:31,200
This is Won Sung Hyun's son, father.
261
00:17:31,280 --> 00:17:33,480
Sung Hyun's oldest son, Kang Ha.
262
00:17:33,570 --> 00:17:36,590
You trusted him the most.
263
00:17:36,740 --> 00:17:39,520
Sung Hyun is married already?
264
00:17:39,990 --> 00:17:42,060
You collapsed at your home...
265
00:17:42,130 --> 00:17:44,230
and were in a coma. Please try
and think back to that day.
266
00:17:46,040 --> 00:17:51,950
Please try to remember what happened
right before you collapsed.
267
00:17:52,390 --> 00:17:54,230
Lawyer Won.
268
00:18:00,410 --> 00:18:03,720
I'm grateful for your concern
for the Chairman.
269
00:18:04,820 --> 00:18:07,860
But, don't you think that trying
to get a person who's lost his memory
270
00:18:07,961 --> 00:18:11,261
to remember something cause him distress?
271
00:18:12,770 --> 00:18:15,740
Of course he thought very highly of you
272
00:18:15,741 --> 00:18:18,941
so I know you can't ignore his condition.
273
00:18:19,080 --> 00:18:24,560
But don't you think that his family is
more concerned about him than you?
274
00:18:25,370 --> 00:18:28,170
It is not because we don't care about him
275
00:18:28,271 --> 00:18:32,171
that we are not trying to
get him to get his memory back.
276
00:18:32,840 --> 00:18:37,870
Don't you think we're more hurt
and frustrate than you are?
277
00:18:38,450 --> 00:18:40,390
I apologize.
278
00:18:40,491 --> 00:18:43,191
I believe I crossed the line there.
279
00:18:45,550 --> 00:18:47,490
I apologize.
280
00:18:47,591 --> 00:18:50,691
It would have been so much better
is you just stopped with those words.
281
00:18:53,210 --> 00:18:56,020
Aigoo. I can't stand
this frustration situation any longer.
282
00:18:56,121 --> 00:18:58,221
He just keeps asking for Hyung.
283
00:18:58,360 --> 00:19:02,330
Honey, I'm going to go have
a drink with Kang Ha.
284
00:19:02,400 --> 00:19:04,770
I don't think I can stand
being clear headed for another minute.
285
00:19:04,800 --> 00:19:06,530
Let's go Kang Ha. Aigoo
286
00:19:08,680 --> 00:19:10,410
Is that you Joon Ha?
287
00:19:10,460 --> 00:19:13,570
Yes, I am going to go with
Kang Ha to get a drink.
288
00:19:13,690 --> 00:19:15,730
Come meet us at that same place.
289
00:19:15,870 --> 00:19:20,440
It is okay if you are late. See you there.
290
00:19:23,220 --> 00:19:26,750
I felt bad about just taking you for drinks.
291
00:19:27,680 --> 00:19:34,210
I'm not sure if it's because I always lived
in my brother's shadow, I always feel bad for Joon Ha.
292
00:19:34,450 --> 00:19:36,450
I won't be home until early morning again.
293
00:19:36,490 --> 00:19:37,570
Watch Nam Yi carefully.
294
00:19:37,630 --> 00:19:38,910
and make sure Pa Rang doesn't roam around.
295
00:19:38,970 --> 00:19:41,260
Even though we tie him up.
296
00:19:41,310 --> 00:19:43,490
he still walks in his sleep.
297
00:19:43,540 --> 00:19:45,500
I told you it is a disease.
298
00:19:45,510 --> 00:19:47,350
Is that something to brag about?
299
00:19:49,930 --> 00:19:52,260
Oh, good. You haven't left yet.
300
00:19:52,350 --> 00:19:53,650
I will go with you.
301
00:19:53,790 --> 00:19:54,840
To where?
302
00:20:02,760 --> 00:20:04,540
Why are you being like this?
303
00:20:05,010 --> 00:20:06,480
It's because I feel so bad for you.
304
00:20:06,550 --> 00:20:09,660
You work all during the day then work again
at night. Will your body be able to handle it?
305
00:20:09,700 --> 00:20:12,690
If I help you, you might be able
to rest a little bit.
306
00:20:12,720 --> 00:20:13,500
Tae Gyu.
307
00:20:13,530 --> 00:20:14,360
Yeah.
308
00:20:14,420 --> 00:20:16,680
You are kind. Very kind.
309
00:20:17,490 --> 00:20:18,410
Thank you.
310
00:20:18,470 --> 00:20:19,870
Let's go.
311
00:20:20,860 --> 00:20:23,100
What about your band gig with your friends?
312
00:20:23,170 --> 00:20:24,520
I told them to play without me tonight.
313
00:20:24,580 --> 00:20:26,300
Honey, if you...
314
00:20:26,401 --> 00:20:28,601
why do I keep doing that?
315
00:20:28,702 --> 00:20:30,802
Noona, if you...
316
00:20:32,270 --> 00:20:35,390
If it isn't going to work out
with Big Uncle,
317
00:20:35,500 --> 00:20:37,930
can't I just call you 'honey'?
318
00:20:37,980 --> 00:20:39,720
Save that for your future sweetheart.
319
00:20:39,780 --> 00:20:43,150
Oh, no one knows what can happen between us.
320
00:20:43,170 --> 00:20:46,560
I do. You and I won't ever be anything.
321
00:20:46,730 --> 00:20:49,400
Okay, fine.
We'll talk about it later.
322
00:20:49,470 --> 00:20:51,370
Let's hurry.
Aren't you late for work?
323
00:20:51,390 --> 00:20:54,880
Since you came home early.
just watch over my siblings.
324
00:20:54,970 --> 00:20:56,540
That is helping me.
325
00:20:56,570 --> 00:20:58,640
Then I will be really grateful.
326
00:20:58,680 --> 00:21:00,820
But still, if I went and...
327
00:21:01,510 --> 00:21:03,860
If I show up there with a guy,
I could get fired.
328
00:21:03,930 --> 00:21:05,430
Oh, it is like that?
329
00:21:05,510 --> 00:21:07,490
You should have told me that.
330
00:21:07,510 --> 00:21:09,790
I am sorry for not telling you sooner.
331
00:21:09,950 --> 00:21:12,790
Hurry up and go in to watch
over my siblings.
332
00:21:26,310 --> 00:21:27,950
Work hard and come home.
333
00:21:28,000 --> 00:21:30,730
OK. Thank You.
334
00:21:34,620 --> 00:21:39,880
But, you really don't know
how our relationship will turn out.
335
00:21:43,610 --> 00:21:45,680
Why aren't you hurrying up?
336
00:21:46,620 --> 00:21:50,150
- Young Joo and Mimi, come out.
- Yes.
337
00:21:57,240 --> 00:21:59,830
They are VIPs and so you need to do well.
338
00:21:59,870 --> 00:22:00,620
Yes.
339
00:22:01,290 --> 00:22:04,760
Is Mimi your real name?
340
00:22:04,810 --> 00:22:06,290
Yes, it is.
341
00:22:06,340 --> 00:22:08,450
It's too obvious.
342
00:22:08,550 --> 00:22:11,030
Isn't it a perfect name for a hostess?
343
00:22:13,090 --> 00:22:14,960
Don't look down on this profession.
344
00:22:15,080 --> 00:22:17,160
How dare you act so haughty.
345
00:22:17,320 --> 00:22:20,380
Do you think that they're all here
because they're not as good as you are?
346
00:22:20,750 --> 00:22:27,160
You making up a name that you think
is appropriate for a hostess but don't act snooty.
347
00:22:27,320 --> 00:22:28,290
Do you understand?
348
00:22:28,340 --> 00:22:31,310
Yes. I understand.
349
00:22:31,900 --> 00:22:33,970
Hello President.
It's been such a long time.
350
00:22:34,060 --> 00:22:36,880
Oh yes, it has. Come sit over here.
351
00:22:38,730 --> 00:22:40,840
How have you been?
352
00:22:42,050 --> 00:22:43,840
My name is Mimi...
353
00:22:51,900 --> 00:22:54,260
Why do you stop in the middle
of your greeting?
354
00:22:55,300 --> 00:22:56,830
Is she new?
355
00:22:58,450 --> 00:23:01,600
I am called Mimi.
Please take a good care of me.
356
00:23:01,630 --> 00:23:05,890
If it is just the two of you
then we can send Mimi away.
357
00:23:06,090 --> 00:23:08,260
No, there is one more coming.
358
00:23:08,340 --> 00:23:10,900
Newbie, come here. come here.
359
00:23:10,960 --> 00:23:13,460
President, you always like the newbie’s.
360
00:23:13,520 --> 00:23:19,050
Because it's fresh.
Even fish, I prefer sushi over fish stew.
361
00:23:19,120 --> 00:23:20,800
Come here. Come here.
362
00:23:38,701 --> 00:23:40,601
Here, here, here.
363
00:23:41,910 --> 00:23:43,220
OK. Hold on a second
364
00:23:43,300 --> 00:23:45,850
You look somewhat familiar...
365
00:23:45,880 --> 00:23:48,140
Did you used to work at Blue?
366
00:23:48,310 --> 00:23:50,420
This is really her first time, President.
367
00:23:50,490 --> 00:23:54,350
Huh? Then why does she look so familiar?
368
00:23:55,970 --> 00:23:59,830
I have a very common looking face so
I hear that a lot.
369
00:23:59,850 --> 00:24:01,530
Really? Aigoo
370
00:24:01,540 --> 00:24:03,500
A common look is good.
371
00:24:03,520 --> 00:24:05,120
Like we're old friends.
372
00:24:05,400 --> 00:24:09,670
For me, I think that this cold-hearted oppa
is very charismatic.
373
00:24:09,700 --> 00:24:13,910
Hey, but the cold-hearted oppa
isn't the one who'll give you a tip.
374
00:24:13,950 --> 00:24:16,450
That is true love.
375
00:24:18,890 --> 00:24:22,260
Should we also give a try at real love?
376
00:24:29,161 --> 00:24:32,361
There is still a bit of
377
00:24:32,462 --> 00:24:35,462
youth left in me.
378
00:24:36,163 --> 00:24:39,963
Wonderful, wonderful
379
00:24:40,064 --> 00:24:43,464
Your daddy's youth.
380
00:24:43,865 --> 00:24:47,865
Bravo bravo
381
00:24:47,966 --> 00:24:50,166
the life of a friend.
382
00:24:56,190 --> 00:24:59,030
Oh Joon Ah, Joon Ah is here.
383
00:24:59,140 --> 00:25:01,390
Come in. Come in.
384
00:25:01,460 --> 00:25:03,390
Why are you so late?
385
00:25:03,990 --> 00:25:07,290
Guys, let's party on!
386
00:25:07,591 --> 00:25:09,391
Come in, come right in.
387
00:25:13,670 --> 00:25:16,310
What song do you want to sing?
388
00:25:16,370 --> 00:25:17,980
Oppa, why were you so late?
389
00:25:18,020 --> 00:25:20,560
I was so bored up until now.
390
00:25:26,230 --> 00:25:29,030
She was in love with you for 5 years.
391
00:25:29,070 --> 00:25:33,860
You told her to leave with her 5 siblings,
so she's working at a place like this to make money.
392
00:25:33,960 --> 00:25:35,130
So?
393
00:25:35,290 --> 00:25:38,390
You could have scolded her
to not live like this, couldn't you?
394
00:25:39,310 --> 00:25:40,650
Why should I?
395
00:25:41,240 --> 00:25:42,260
Hyung...
396
00:25:42,370 --> 00:25:44,890
She made her own decision.
397
00:25:46,840 --> 00:25:49,490
You are the one telling her to leave.
398
00:25:50,910 --> 00:25:54,840
If I let her stay,
do you think her life will be any different?
399
00:25:55,010 --> 00:25:57,460
Let's give her a little bit of a chance.
A little bit.
400
00:25:57,490 --> 00:26:01,720
Chance isn't something that is given to you
but something you make.
401
00:26:01,790 --> 00:26:03,470
She doesn't have hope of making that chance!
402
00:26:03,510 --> 00:26:05,770
Then she shouldn't have lived like that.
403
00:26:09,010 --> 00:26:10,430
Be careful.
404
00:26:10,890 --> 00:26:13,330
Oh, wait a second. Wait a second.
405
00:26:14,430 --> 00:26:17,920
Mimi, let's see each often.
406
00:26:18,090 --> 00:26:19,930
Yes, President.
407
00:26:20,420 --> 00:26:22,800
Kang Ha, Joon Ah, I'll get going now.
408
00:26:22,840 --> 00:26:23,650
See you tomorrow.
409
00:26:23,700 --> 00:26:26,060
- Be safe on your way home.
- Good bye.
410
00:26:27,660 --> 00:26:28,610
Let's go.
411
00:26:28,920 --> 00:26:29,980
You go on.
412
00:26:46,770 --> 00:26:49,900
I thought that you two were going to go together
and so I didn't call for another driver.
413
00:26:49,960 --> 00:26:52,560
I will take care of myself,
you may go back in.
414
00:26:52,640 --> 00:26:53,590
Still..
415
00:26:53,680 --> 00:26:55,350
I will take care of myself.
416
00:26:56,490 --> 00:26:59,650
Alright. Let's go in.
417
00:27:01,060 --> 00:27:02,780
I'd like to speak with you.
418
00:27:04,120 --> 00:27:07,990
Omo, you must be interested in Mimi.
419
00:27:08,310 --> 00:27:10,780
But you know our company's policies,
420
00:27:10,870 --> 00:27:13,400
we don't send them out.
Meet another day to...
421
00:27:13,440 --> 00:27:15,520
I just need to speak with her
for one minute.
422
00:27:16,450 --> 00:27:20,260
Alright then.
Give him your number and hurry in.
423
00:27:29,410 --> 00:27:30,930
Why are you doing this?
424
00:27:31,230 --> 00:27:32,260
I have to go in.
425
00:27:32,320 --> 00:27:34,350
You shouldn't be doing this.
426
00:27:35,460 --> 00:27:36,710
Why not?
427
00:27:38,710 --> 00:27:40,920
Isn't this a common occurrence in movies?
428
00:27:40,980 --> 00:27:43,450
Pal Gang. Jin Pal Gang!
429
00:27:43,490 --> 00:27:45,020
Please call me Mimi here.
430
00:27:45,100 --> 00:27:46,800
Don't you know this is being reckless
with your life?
431
00:27:46,840 --> 00:27:47,830
I know.
432
00:27:47,860 --> 00:27:48,660
You know?
433
00:27:48,760 --> 00:27:53,250
What's wrong with being reckless?
Isn't surviving life more important?
434
00:27:54,040 --> 00:27:56,460
I decided to only think about that.
435
00:27:56,470 --> 00:27:58,540
To survive life, no matter what.
436
00:28:00,610 --> 00:28:02,610
Survive no matter what?
437
00:28:02,820 --> 00:28:04,100
See here, Jin Pal Gang.
438
00:28:04,340 --> 00:28:09,200
Don't you think you made this
decision too easily? An easy way out?
439
00:28:11,010 --> 00:28:15,250
The longer I am out here with you,
I'm missing out on tips.
440
00:28:15,340 --> 00:28:17,980
I am a person who needs to earn
as much money as possible.
441
00:29:21,581 --> 00:29:23,400
One Two Three Four
442
00:29:23,482 --> 00:29:27,282
Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho!
443
00:29:27,383 --> 00:29:31,283
Chiga-chiga-chiga-chiga-cho!
If you're naughty,
444
00:29:31,384 --> 00:29:35,284
Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho!
445
00:29:35,385 --> 00:29:39,285
Then you'll be sure to get caught.
446
00:29:39,386 --> 00:29:43,186
In the daytime, in the nighttime,
447
00:29:43,287 --> 00:29:46,787
we can feel them all.
448
00:29:47,188 --> 00:29:51,188
We have eyes and ears.
449
00:29:51,289 --> 00:29:54,989
Our bright shining eyes.
450
00:29:55,190 --> 00:29:59,190
Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho!
The world might be a hard place to live,
451
00:29:59,191 --> 00:30:02,691
Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho!
452
00:30:03,192 --> 00:30:06,692
Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho!
453
00:30:09,240 --> 00:30:11,950
Hey, what are you doing?
We were having so much fun.
454
00:30:12,000 --> 00:30:13,380
Hyung, why?
455
00:30:16,800 --> 00:30:18,800
Oh, Big Uncle, you are here?
456
00:30:19,120 --> 00:30:20,680
What are you doing?
457
00:30:20,900 --> 00:30:24,860
Oh, I was practicing my songs
and the kids were just joking.
458
00:30:24,870 --> 00:30:26,860
Going along. Going along.
(Joking/Going along = similar pronunciation in Korean)
459
00:30:27,960 --> 00:30:30,620
Oh, I meant the kids
were just playing along with me.
460
00:30:30,720 --> 00:30:32,940
It's late. Everybody go to sleep.
461
00:30:33,020 --> 00:30:34,390
Let's go in.
462
00:30:55,050 --> 00:30:57,280
Over 2 days, I earned $650.
463
00:30:57,690 --> 00:30:59,510
Why does it matter if I
live a reckless life?
464
00:30:59,540 --> 00:31:02,540
At least I don't have to called
"Here or Not Miss Jin".
465
00:31:03,100 --> 00:31:07,250
Jin Pal Gang,
This might be what you are good at.
466
00:31:07,470 --> 00:31:13,440
Working like this, you could get an
apartment and send all of the kids to college.
467
00:31:14,350 --> 00:31:20,210
Who cares if people point their finger?
Just as long as the kids don't know.
468
00:32:10,280 --> 00:32:13,260
Do you really think it is okay
to live like that?
469
00:32:17,380 --> 00:32:19,090
Won't you regret it?
470
00:32:19,560 --> 00:32:20,800
Really, why are you like this?
471
00:32:20,840 --> 00:32:23,030
Really Pal Gang, why are you like this?
472
00:32:23,360 --> 00:32:24,900
Even though you are desperate...
473
00:32:24,901 --> 00:32:28,101
there are things that you should do
and things that you shouldn't do.
474
00:32:28,160 --> 00:32:30,590
How is that determined?
475
00:32:30,660 --> 00:32:32,330
Team Leader, is it by you?
476
00:32:32,460 --> 00:32:34,400
Did I do something illegal?
477
00:32:34,490 --> 00:32:36,310
Just as long as it is legal makes it okay?
478
00:32:36,530 --> 00:32:38,260
What's wrong with that kind of work?
479
00:32:38,290 --> 00:32:40,430
Just as long as the kids and I can live..
480
00:32:40,680 --> 00:32:43,670
if it puts food in our mouths and
a roof over our heads,
481
00:32:43,700 --> 00:32:45,080
isn't it great work?
482
00:32:45,120 --> 00:32:47,100
What will you do later?
483
00:32:47,150 --> 00:32:50,750
When your siblings find out that
their sister is a hostess?
484
00:32:50,790 --> 00:32:52,810
do you think they are going to be thankful?
485
00:32:54,450 --> 00:32:56,530
I don't expect to be thanked.
486
00:32:56,550 --> 00:32:58,600
Just as long as we can survive.
487
00:33:00,210 --> 00:33:02,280
We are not going to say thank you.
488
00:33:02,300 --> 00:33:04,440
And I don't want to live if it's from that?
489
00:33:07,350 --> 00:33:09,670
We are going to the orphanage.
490
00:33:16,430 --> 00:33:18,320
What are you doing?
Hurry up and pack your bags.
491
00:33:18,420 --> 00:33:19,540
What is it, Oppa?
492
00:33:19,560 --> 00:33:20,740
Did he tell us to leave right now?
493
00:33:20,870 --> 00:33:23,350
Are we being kicked out right now?
494
00:33:26,690 --> 00:33:28,440
You, what are you doing right now?
495
00:33:28,540 --> 00:33:30,060
You guys get all of your clothes.
496
00:33:30,160 --> 00:33:31,260
What are you doing now?
497
00:33:31,340 --> 00:33:33,260
Can't you see we're packing?
498
00:33:33,300 --> 00:33:35,460
I told you to pack up your things!
499
00:33:38,570 --> 00:33:40,610
Do they want us to leave right now?
500
00:33:40,750 --> 00:33:42,730
We still have a couple of days left.
501
00:33:42,830 --> 00:33:44,100
Small Uncle, you are here now?
502
00:33:44,140 --> 00:33:44,970
What time is it?
503
00:33:45,030 --> 00:33:46,950
I told you to hurry up and pack your things.
504
00:33:46,960 --> 00:33:48,120
Why are you like this?
505
00:33:48,200 --> 00:33:49,350
What is wrong?
506
00:33:51,080 --> 00:33:53,060
Hurry up and pack your bags.
507
00:33:55,120 --> 00:33:57,710
Why? Why are they doing that?
508
00:34:02,590 --> 00:34:05,490
Why do you always threaten by saying that you
are going to go to an orphanage, you brat?
509
00:34:05,540 --> 00:34:07,380
I am doing this because I have
no other choice.
510
00:34:07,440 --> 00:34:09,250
I have to get the money for rent
511
00:34:09,260 --> 00:34:12,610
But there's nothing I can do or be,
except being a woman. What else can I do?
512
00:34:12,660 --> 00:34:18,180
I don't want to go anywhere with the money
you earned being a hostess. Got it?
513
00:34:18,250 --> 00:34:21,650
Unni, Unni, you were working at a bar?
514
00:34:21,760 --> 00:34:23,890
Unni, you have become a bar girl?
515
00:34:24,060 --> 00:34:26,460
Isn't that a bad thing Noona?
516
00:34:33,040 --> 00:34:35,110
There's nothing I'm ashamed of.
517
00:34:35,520 --> 00:34:39,360
No matter what anybody says,
I am not ashamed of anything.
518
00:34:39,490 --> 00:34:43,500
I am doing this to live.
If they want to point fingers at me, let them.
519
00:34:43,600 --> 00:34:45,650
I am not ashamed of you...
520
00:34:46,251 --> 00:34:51,151
I am ashamed of us, for making you do that.
521
00:34:52,780 --> 00:34:53,880
Oppa..
522
00:34:54,181 --> 00:34:56,481
Hyung, where are you going?
523
00:35:09,370 --> 00:35:13,090
Why are you standing there listening?
Aren't you annoyed by them?
524
00:35:46,410 --> 00:35:47,460
Cold?
525
00:35:48,090 --> 00:35:49,550
Why did you follow me?
526
00:35:49,590 --> 00:35:51,400
Because you might go far.
527
00:35:54,250 --> 00:35:55,700
Oh, it is so cold.
528
00:35:55,980 --> 00:35:58,520
Do you want to get a warm glass of milk?
529
00:36:01,120 --> 00:36:02,220
Here.
530
00:36:02,521 --> 00:36:04,021
It's Citrone tea.
531
00:36:06,722 --> 00:36:09,522
Since I'm an adult, coffee for me.
532
00:36:15,910 --> 00:36:18,040
Are you really going to go to an orphanage?
533
00:36:20,810 --> 00:36:24,460
That will break your sister's heart.
534
00:36:25,280 --> 00:36:27,700
Right now, I am the one who's heartbroken.
535
00:36:28,570 --> 00:36:31,140
It's better than ruining my sister's life.
536
00:36:33,990 --> 00:36:37,890
Do you think she can have a good life
without you kids?
537
00:37:01,320 --> 00:37:03,560
Tomorrow, I will take the kids and leave.
538
00:37:03,600 --> 00:37:06,970
Take us to that place we went to before.
539
00:37:07,020 --> 00:37:08,460
I promise you.
540
00:37:10,180 --> 00:37:16,930
If I ever make you ashamed of me again,
I will take you to the orphanage myself.
541
00:37:21,070 --> 00:37:23,850
So until that happens,
don't ever say things like that again, you brat.
542
00:37:23,950 --> 00:37:24,940
Noona...
543
00:37:24,970 --> 00:37:26,260
I said I promise.
544
00:37:26,300 --> 00:37:27,730
Noona...
545
00:37:28,190 --> 00:37:29,410
Hurry up and go to sleep.
546
00:37:29,610 --> 00:37:31,740
Just for a little while.
547
00:37:31,841 --> 00:37:33,341
Just for a while,
548
00:37:34,743 --> 00:37:36,743
There is no other way.
549
00:37:37,970 --> 00:37:40,580
Even if you work hard to make the money
550
00:37:40,781 --> 00:37:43,181
to get a motel room,
551
00:37:43,682 --> 00:37:47,182
you know we'll get kicked out of there.
552
00:37:48,360 --> 00:37:53,920
You know there isn't a place
that will let all of us stay.
553
00:37:56,980 --> 00:38:02,210
I will take good care of the kids
at the orphanage.
554
00:38:03,090 --> 00:38:04,860
So...
555
00:38:05,961 --> 00:38:07,161
so...
556
00:38:09,662 --> 00:38:13,840
when your situation is better,
come get us.
557
00:38:17,780 --> 00:38:19,830
We will be good until then.
558
00:38:19,910 --> 00:38:22,250
It's because I'm not sure of myself.
559
00:38:26,651 --> 00:38:33,451
Once I'm free of you kids,
I'm not sure I will take you back again.
560
00:38:36,380 --> 00:38:38,600
You know me.
561
00:38:39,501 --> 00:38:44,001
I am a selfish, bad person.
562
00:38:47,020 --> 00:38:51,370
Once I start to feel comfortable
without you...
563
00:38:52,071 --> 00:38:55,071
I might not come for you.
564
00:38:59,520 --> 00:39:03,530
If you don't want to make me a bad person
then just stay with me.
565
00:39:05,960 --> 00:39:09,920
You are just going to live with me,
okay? Brat.
566
00:39:10,590 --> 00:39:11,860
Noona...
567
00:39:15,330 --> 00:39:21,060
Hurry up and tell her okay.
Do you want to make her a bad person?
568
00:39:21,090 --> 00:39:25,150
Don't you know that will make you
the real bad person?
569
00:39:52,900 --> 00:39:57,630
Yummm. If I blow on it, it might fly away.
570
00:40:00,070 --> 00:40:05,940
Won Kang Ha, if you want to pick at every single
flaw, your mouth is going to be very busy.
571
00:40:37,560 --> 00:40:40,150
You are going to have to eat
it using a gas mask.
572
00:40:43,810 --> 00:40:45,270
Please get up.
573
00:40:50,390 --> 00:40:51,970
What are you doing?
574
00:40:52,930 --> 00:40:56,500
I'm going to be kicked out anyway so
I'm making it easy on myself for the remaining time.
575
00:40:56,600 --> 00:41:00,140
If I have to clean after you leave for work,
when can I leave for work?
576
00:41:01,370 --> 00:41:06,200
Don't you work nights?
577
00:41:06,270 --> 00:41:12,390
If I didn't waste 5 years on you,
I probably won't be in this situation today.
578
00:41:12,590 --> 00:41:14,350
I'm regretting it very much.
579
00:41:14,680 --> 00:41:17,670
If I didn't try to look good for you
and piled up my credit card debt,
580
00:41:17,740 --> 00:41:20,000
I might have enough money to rent a place.
581
00:41:21,520 --> 00:41:26,110
Since you are responsible for my situation,
try to make it up during the rest of my stay.
582
00:41:40,310 --> 00:41:42,200
What are you kids doing?
583
00:41:42,370 --> 00:41:44,950
- We are shining the shoes.
- You guys don't have to do that.
584
00:41:44,970 --> 00:41:48,620
We are doing this from our hearts.
585
00:41:51,930 --> 00:41:55,570
These guys aren't humans. They're angels.
586
00:41:55,650 --> 00:41:56,970
Angels.
587
00:42:02,440 --> 00:42:04,980
Breakfast is all ready.
Please eat before you leave.
588
00:42:07,240 --> 00:42:09,390
Please eat before you leave.
589
00:42:16,260 --> 00:42:21,610
Please eat,
Our sister prepared it without any sleep.
590
00:42:25,470 --> 00:42:28,380
Disregard the pang of conscience you feel,
which doesn't suit you anyway and...
591
00:42:28,400 --> 00:42:31,910
Why would you think I feel
a pang of conscience?
592
00:42:32,110 --> 00:42:34,770
If not, then why do you run away
every morning?
593
00:42:35,220 --> 00:42:39,300
I'm trying to be the best housekeeper
during my remaining time so please cooperate.
594
00:42:39,480 --> 00:42:43,490
Why are you trying to force him to eat
when he says he doesn't want to?
595
00:42:46,070 --> 00:42:48,350
I made dried rice for you.
You want me to throw it away?
596
00:42:56,290 --> 00:42:58,890
I couldn't concentrate on how
your food looked.
597
00:42:59,200 --> 00:43:03,130
As I had to painstakingly prepare the food
for a very picky person.
598
00:43:03,260 --> 00:43:04,750
Please understand.
599
00:43:04,860 --> 00:43:06,710
Oh, we are okay.
600
00:43:06,790 --> 00:43:08,430
Fried egg is all the same.
601
00:43:08,610 --> 00:43:12,350
- The way it looks doesn't matter.
- Shouldn't matter.
602
00:43:14,920 --> 00:43:16,900
Well, that looks like it's for us.
603
00:43:16,940 --> 00:43:18,830
I am sorry.
604
00:43:19,000 --> 00:43:20,540
The thing is, because I was concentrating
on making the rice dry,
605
00:43:20,590 --> 00:43:22,880
I couldn't give the soup much attention.
606
00:43:24,920 --> 00:43:28,800
You know there are people like that.
Like, while chewing gum,
607
00:43:28,820 --> 00:43:30,890
they can't climb Right?
608
00:43:31,400 --> 00:43:34,740
Is this the attitude of a housekeeper
who said she was going to do her best?
609
00:43:34,810 --> 00:43:37,120
I'm trying the best I could so
please look on me kindly.
610
00:43:37,210 --> 00:43:39,130
Please look on her kindly.
611
00:43:40,431 --> 00:43:44,031
Where are the clients we will meet today?
612
00:43:44,132 --> 00:43:48,132
Where shall we go to find them?
613
00:43:48,233 --> 00:43:52,033
And secure a contract?
614
00:43:52,134 --> 00:43:55,134
The end of the month is...
615
00:43:55,835 --> 00:43:58,435
quickly approaching.
616
00:44:02,536 --> 00:44:07,116
{\a6}Tell me quietly. Show me your heart.
617
00:44:07,137 --> 00:44:11,300
{\a6}With your warm voice.
618
00:44:11,338 --> 00:44:16,538
{\a6}Just as the person I love always
619
00:44:16,539 --> 00:44:20,539
{\a6}Just as you are.
620
00:44:15,230 --> 00:44:17,350
Fighting. Fighting.
621
00:44:17,551 --> 00:44:22,120
Aja. Aja. Fighting.
Everybody keep it up. Yeah. Aja.
622
00:44:34,790 --> 00:44:36,060
What are you doing here?
623
00:44:37,810 --> 00:44:39,150
I am working.
624
00:44:46,920 --> 00:44:48,460
Why is she here?
625
00:44:49,240 --> 00:44:50,150
I don't know.
626
00:44:50,270 --> 00:44:51,410
If you don't know...
627
00:44:51,540 --> 00:44:56,330
Don't worry about it.
She'll soon get tired and leave.
628
00:45:00,000 --> 00:45:02,000
This is the list of agents
who will be awarded this month.
629
00:45:02,050 --> 00:45:03,100
Yes.
630
00:45:11,510 --> 00:45:12,880
Jin Pal Gang.
631
00:45:13,790 --> 00:45:15,500
Yes, Team Leader.
632
00:45:18,290 --> 00:45:20,700
Let me at least know why you're doing this.
633
00:45:22,420 --> 00:45:23,900
Let me know the reason.
634
00:45:25,490 --> 00:45:26,800
I will be honest with you.
635
00:45:26,860 --> 00:45:29,750
Honestly or not, just make it short.
636
00:45:30,160 --> 00:45:35,270
I don't have all the time in the world
to listen to your drawn out explanation.
637
00:45:39,060 --> 00:45:40,440
What are you doing?
638
00:45:40,580 --> 00:45:44,220
You always being number one,
I never envied it.
639
00:45:44,470 --> 00:45:47,670
In fact, I thought a girl just
needs to meet the right man for a good life.
640
00:45:47,890 --> 00:45:52,300
I didn't understand why you worked so hard,
and not get married.
641
00:45:52,330 --> 00:45:54,270
I even laughed at you for it.
642
00:45:56,370 --> 00:45:58,070
That was an unforgivable offense.
643
00:45:58,270 --> 00:46:01,550
I am remorseful over it.
644
00:46:02,580 --> 00:46:05,630
So please help me.
645
00:46:06,390 --> 00:46:08,340
I have 5 siblings.
646
00:46:08,390 --> 00:46:10,050
I have to find a way for us to live.
647
00:46:10,190 --> 00:46:12,370
Not die but live.
648
00:46:12,690 --> 00:46:16,660
Team Leader, please tell me the secret
to become like you. Please?
649
00:46:16,830 --> 00:46:18,240
You can't do it.
650
00:46:19,550 --> 00:46:21,290
So look for another job.
651
00:46:23,330 --> 00:46:25,670
I will change. I can change.
652
00:46:25,730 --> 00:46:28,110
I am not the same person,
I'm no longer "Here or Not Miss Jin".
653
00:46:28,180 --> 00:46:29,680
Please believe in me, Team Leader.
654
00:46:29,760 --> 00:46:33,430
Whether you have 5 siblings or 20,
you're still the same "Here or Not Miss Jin".
655
00:46:33,540 --> 00:46:34,820
I told you I will change.
656
00:46:35,690 --> 00:46:38,600
Please teach me how. Please?
657
00:46:39,480 --> 00:46:42,570
You think of the customers as just
a means to get food, don't you?
658
00:46:45,150 --> 00:46:47,880
Do you think the customers don't know that?
659
00:47:01,920 --> 00:47:07,830
What I think is, how a person looks
doesn't matter in the least.
660
00:47:08,110 --> 00:47:11,750
Lawyer Won and Team Leader Won,
aren't they great looking?
661
00:47:11,790 --> 00:47:19,830
But like we found out with Jin Pal Gang,
their characters are something awful.
662
00:47:19,850 --> 00:47:21,270
Speaking of characters,
663
00:47:21,371 --> 00:47:25,871
people who are regular looking
are better people, like him over here.
664
00:47:26,990 --> 00:47:31,220
So that's why when we went to the sauna,
he spent the 3000 won like it was nothing.
665
00:47:32,400 --> 00:47:33,210
Uh, by the way...
666
00:47:33,760 --> 00:47:34,490
Yes.
667
00:47:35,460 --> 00:47:40,020
Before you came to work here,
I heard you were a police officer,
668
00:47:40,340 --> 00:47:44,380
I don't talk about my past.
669
00:47:44,590 --> 00:47:47,240
I heard you graduated from
the police academy.
670
00:47:47,700 --> 00:47:50,070
That is all part of my past.
671
00:47:50,130 --> 00:47:51,140
Why?
672
00:47:51,670 --> 00:47:58,680
Our company is all about giving away
free things, is that why?
673
00:47:58,810 --> 00:48:01,180
That Jin Pal Gang is something else.
674
00:48:01,281 --> 00:48:04,381
She came here with a baby on her back
and is kneeling in her old office.
675
00:48:04,460 --> 00:48:06,300
I wonder if she's stupid or stubborn.
676
00:48:06,540 --> 00:48:08,040
Let's go see.
677
00:48:16,040 --> 00:48:17,210
Hey, hey.
678
00:48:17,580 --> 00:48:19,010
Why are you doing this?
679
00:48:19,100 --> 00:48:21,310
Hey, why are you doing this, Pal Gang?
680
00:48:21,540 --> 00:48:22,710
Why are you here?
681
00:48:22,730 --> 00:48:25,780
Are you putting on a protest?
682
00:48:25,850 --> 00:48:28,150
You never got involved in
protests before.
683
00:48:28,190 --> 00:48:32,590
Really why are you like this?
684
00:48:33,530 --> 00:48:36,900
Is it because living became way too hard
and so something happened to your brain?
685
00:48:36,940 --> 00:48:40,740
Hey, No matter how hard it is, keep sane.
What's going to happen to your siblings?
686
00:48:40,930 --> 00:48:44,570
I'm more sane than I've ever been.
687
00:48:45,130 --> 00:48:46,510
So, please just leave.
688
00:48:46,540 --> 00:48:49,820
If you do this, do you think
they'll give your job back?
689
00:48:49,843 --> 00:48:50,821
Ah, really..
690
00:48:50,900 --> 00:48:53,560
That's right.
I don't think this is the way, Pal Gang.
691
00:48:53,600 --> 00:48:55,910
There are times when crying will work...
692
00:48:55,990 --> 00:48:57,620
I asked you to please leave.
693
00:48:57,680 --> 00:48:59,390
- Then at least give Nam Yi to me.
- Yeah.
694
00:48:59,440 --> 00:49:02,720
What did this young one do
to suffer along with you like this?
695
00:49:03,890 --> 00:49:07,980
He needs to know, too.
To know that life is not easy.
696
00:49:09,290 --> 00:49:11,260
So he won't turn out like me.
697
00:50:36,430 --> 00:50:40,460
If you can't take responsibility for her life,
don't get involved with her.
698
00:51:04,090 --> 00:51:07,120
This won't work, so leave.
699
00:51:08,660 --> 00:51:11,730
You're right that that's how
I view the clients right now.
700
00:51:16,820 --> 00:51:19,290
But I will try.
701
00:51:19,391 --> 00:51:22,391
Until I can feel for them like
they're my siblings.
702
00:51:22,892 --> 00:51:24,892
It's too overwhelming for me
but I have no choice
703
00:51:24,993 --> 00:51:29,793
but to embrace them, to care for them.
I'll learn to care for them just like that.
704
00:51:31,890 --> 00:51:35,340
Just give me a chance for one month.
Just one month.
705
00:51:35,450 --> 00:51:37,600
If I'm still the "Here or Not Miss Jin",
706
00:51:37,660 --> 00:51:39,290
I will look for another job.
707
00:51:47,150 --> 00:51:49,740
What happened?
What did the Team Leader say?
708
00:51:49,890 --> 00:51:51,640
She told me to come in tomorrow.
709
00:51:51,650 --> 00:51:53,910
Aigoo, Good job. Good job.
710
00:51:54,011 --> 00:51:56,611
Then that means you'll start
working tomorrow?
711
00:51:56,770 --> 00:51:58,340
She just said for me to come.
712
00:51:58,670 --> 00:52:03,070
What does that mean?
You have to come back and beg again?
713
00:52:03,780 --> 00:52:09,750
Hey, hey. Jin Joo is working late
so when she finishes, let's go eat.
714
00:52:10,220 --> 00:52:11,890
I am just going to go, Eun Mal.
715
00:52:11,970 --> 00:52:13,910
Hey.
716
00:52:30,030 --> 00:52:34,520
Our Nam Yi did so well today.
717
00:52:59,160 --> 00:53:02,500
It's has been a long time since
we went to dinner as a group,
718
00:53:02,531 --> 00:53:03,631
so everybody is really looking
forward to this.
719
00:53:03,670 --> 00:53:05,690
I'll go and get your car from the garage.
720
00:53:06,080 --> 00:53:07,810
No, that's fine.
721
00:53:44,050 --> 00:53:46,730
I am not doing this because I am tired.
722
00:53:46,770 --> 00:53:50,020
I might be "Here or Not Miss Jin".
723
00:53:50,021 --> 00:53:51,521
But one thing I have is my health.
724
00:53:53,722 --> 00:54:01,722
Noona's legs are... $1 million legs.
Noona's strength... is awesome.
725
00:54:02,200 --> 00:54:04,810
Should I try to become a TV star?
726
00:54:05,150 --> 00:54:06,480
No, no.
727
00:54:06,600 --> 00:54:10,100
I started this, I need to see it to the end.
728
00:54:41,550 --> 00:54:43,340
Ruthless bastard.
729
00:54:43,920 --> 00:54:47,860
To think I chased you for 5 years,
how pathetic I was.
730
00:54:48,910 --> 00:54:53,200
Nam Yi, if you become like him when
you get older, I am going to kill you.
731
00:54:54,701 --> 00:54:56,201
Star. Star.
732
00:54:58,802 --> 00:55:00,402
There. Star.
733
00:55:00,430 --> 00:55:02,870
Nam, what did you say?
734
00:55:03,030 --> 00:55:04,020
Star. Star.
735
00:55:04,700 --> 00:55:06,210
- Star.
- What?
736
00:55:06,220 --> 00:55:08,000
Star. There.
737
00:55:29,150 --> 00:55:29,960
STAR STAR
738
00:55:30,230 --> 00:55:32,510
What do you say? What?
739
00:55:33,940 --> 00:55:36,620
Mom. Star.
Star. Star
740
00:55:38,340 --> 00:55:39,600
Star.
741
00:55:42,740 --> 00:55:47,330
Our Nam Yi is talking.
Our Nam Yi is talking.
742
00:55:49,390 --> 00:55:56,090
Mom, today our Nam Yi
said 'mom' then 'star'.
743
00:55:57,140 --> 00:56:00,700
After you went to heaven,
he never said called for mom.
744
00:56:00,901 --> 00:56:05,001
but it looks like he knows
you became a star.
745
00:56:07,340 --> 00:56:13,050
Our Nam Yi, promise me you
won't become like that guy.
746
00:56:16,130 --> 00:56:17,860
You just promised.
747
00:56:18,980 --> 00:56:24,170
Then I will pluck that star for you.
748
00:56:25,800 --> 00:56:26,870
I promise you.
749
00:56:28,310 --> 00:56:32,940
I will pick that star for you.
750
00:56:33,041 --> 00:56:35,641
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
751
00:56:33,041 --> 00:56:35,641
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
752
00:56:35,842 --> 00:56:37,842
Main Translator: jmk012800
753
00:56:38,043 --> 00:56:40,043
Spot Translator: songbird
754
00:56:40,244 --> 00:56:42,244
Timer: casajuve
755
00:56:42,445 --> 00:56:44,445
Editor/QC: NikieNana
756
00:56:44,646 --> 00:56:46,646
Coordinators: mily2, ay_link
757
00:56:47,860 --> 00:56:49,600
Just one month,
please give us that much.
758
00:56:49,660 --> 00:56:52,160
I hate a home that is too loud.
759
00:56:52,210 --> 00:56:53,500
But you really need a housekeeper.
760
00:56:53,530 --> 00:56:57,170
I don't need a housekeeper with 5 kids.
761
00:56:57,210 --> 00:56:59,370
If you can't prove yourself in one month,
762
00:56:59,401 --> 00:57:01,801
you have to live the rest of your life
as "Here or Not Miss Jin".
763
00:57:01,820 --> 00:57:03,600
I will really, really try my best.
764
00:57:03,610 --> 00:57:06,750
Jin Pal Gang, how come you keep
showing up at our company?
765
00:57:07,170 --> 00:57:09,680
What? Father disappeared?
766
00:57:10,720 --> 00:57:12,110
Grandfather.
767
00:57:12,230 --> 00:57:13,420
Pal Gang?
768
00:57:13,620 --> 00:57:16,870
It can't be easy to be like that
without being drunk.
769
00:57:16,900 --> 00:57:18,550
How come you show me your true self
a long time ago?
770
00:57:18,640 --> 00:57:19,650
How detestable you can be?
771
00:57:19,700 --> 00:57:20,930
I was always like this.
772
00:57:21,030 --> 00:57:24,130
How interesting.
I've never heard you say so much to a woman.
773
00:57:24,160 --> 00:57:26,530
She keeps making me talk!
774
00:57:26,620 --> 00:57:29,590
I've never seen you get upset over a woman
before either.
775
00:57:31,091 --> 00:57:33,757
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites